In 1996, the
Zambian government drafted the education policy in a document entitled
Educating Our Future. The policy includes a dual strategy for addressing
literacy among children and adults. The education language policy in this
document suggests that in formal education, initial literacy and numeracy would
be developed through a language that is familiar to children. The use of
Zambian languages as languages of instruction for basic literacy is thus viewed
as a necessary strategy to promote both literacy and learning in students’
first languages and English.
Further, in 2014 the Ministry of Education launched The “Let’s
Read, Zambia” mobilization campaign which was designed to assist the Ministry
in introducing a new national public school curriculum. At the core of this
campaign was the use of familiar-tongue instruction in early learning.
It is thus
clear that government recognizes the role that mastery of the first or mother
language plays in acquiring the basic skills of reading, writing and numeracy
in the education system.
However, UNSECO
notes that in many countries, ministries of education and culture show little
political will in working together to establish cultural and linguistic
policies that (i) define goals relating to the development of a literate
environment in national languages; (ii) give due attention to books published
in the local languages and (iii) promote readership in the local language.
Kenyan novelist and writer Ngũgĩ wa Thiong'o has also strongly
argued that local
languages and indigenous languages transmit cultures, values and
traditional knowledge from one generation to another. As such, Ngũgĩ contends that language forms the basis
and process of evolving culture. This made Ngũgĩ to advocate for the use of
local language in writing by African writers. The period before and after Zambia’s
independence in 1964, suggest that there was a good number of Zambians writing
in the local languages. Different writers were writing stories, folklores and
other works of indigenous literature that reflected the social, political and
economical aspect of society of their time. For instance Stephen A. Mpashi was one such writer who wrote
short stories for mostly his fellow Africans even before Zambia’s independence
in 1964. Mpashi’s works include books such as;
Cekesoni aingila ubusoja (1949), Uwakwensho bushiku (1955) Uwauma Nafyala (1968) Tusoobolole icibemba (1978) Abapatili bafika ku babemba (1968) Icibemba na mano yaciko (1963) Ubusuma bubili (1950) are some of Mpashi’s dozen
works.
Simon Mwansa
Kapwepwe was another notable writer in the local language
whose concern for the present and future generations has been reflected in a
number of his writings which include Utunyonga
ndimi (1962), Icuupo nobuyantanshi (1994) Afrika kuti twabelela uluse lelo tekuti tulabe (1970)
Ubuntungwa mu Jambojambo (1967) Shalapo canicandala
(1967) among his others works. Paul Bwembya
Mushindo was another local writer whose many works
include books such Imilumbe nenshimi (1957)
among his other titles.
Yuyi Mupatu also
wrote Belekela kamuso (1955) among some of his
known collection. Other titles such as Shikalume kalyonse
(1953) by Edward Sefuke are among the many other titles written by
different Zambian authors.
Today, however, very few of these titles can be found in our local
bookshops and public libraries as most of these titles are out of print. There
are few Zambians writing and publishing books for the local readership in the
local language to promote the use of local languages. However,
the development of both an environment where people are well-read in the local
languages must include a flourishing local publishing industry. The major
problems with regard to publishing in local languages in many countries such as
Zambia however, include the low level of revenues (from local publishing and
printing), the scarcity of qualified personnel in the publishing industry, the
lack of clear and defined strategies to promote local authorship and books in local
languages, the absence of a clear language policy, the low level of both
literacy and purchasing power in the reading public and the poor reading culture
(among the literate public) are among the major challenges. Therefore, the remedy
to this situation is to create the right conditions for the emergence of a
robust publishing sector that can provide effective support for bilingual
education and literacy training in the country.
However, for the
country to have an effective use of local language for learners in education there
is need for clearly defined policies and strategies at national level that can
create the right conditions for the emergence of a vibrant national book and
publishing industry that encourages the involvement of all players in the book
and publishing industries. The strategic basis for this approach should ensure the
active and effective participation of various players in the publishing sector
such as authors, editors, publishers, printers, bookstore keepers and librarians
including close collaboration with civil society organizations and other
partners.
Government
institutions such as the Zambia Library Service and other NGOs involved in
promoting literacy in Zambia should be encouraged to provide complementary
reading materials such as children’s story books and fictional books by local
authors in the local languages in public libraries, schools and reading corners
for learners. The ministry of education should further ensure that the
institutional measures are put in place to ensure the official recognition of
the role and position of national languages as tools in fostering sustainable
development are adopted for learners to have access to education in their mother
tongue language.
No comments:
Post a Comment